El significado detrás de las lágrimas de un payaso de Smokey Robinson

Berry Gordy conoció a Smokey Robinson en 1957, que cantaba en un grupo de Doo-Wop llamado Matadores. Aunque Robinson tenía solo diecisiete años, la reunión eventualmente rompería las barreras raciales y cambiaría para siempre la música pop.

Los Matadores, renombraron los milagros, la tienda recordada, escrita por Gordy y Robinson. Fueron uno de los primeros fichajes de Gordy en su nuevo sello, (Subsidiaria de Motown) Tamla Records. Shop Around se convirtió en el primer éxito de la etiqueta, y Robinson se convirtió en uno de los compositores más importantes de Motown y, en última instancia, el vicepresidente del sello.

The Miracles también escribió canciones para otros artistas de Motown, incluidas The Temptations, Mary Wells y Marvin Gaye. Después de varios éxitos exitosos, Robinson quería abandonar el escenario y concentrarse en su familia con su esposa y su compañero milagro, Claudette Robinson. Sus planes cambiaron cuando la canción de los milagros, bebé, Baby Don't Cry llegó al Cartelera Top 10. Luego, Motown relanzó las lágrimas de un payaso como sencillo en 1970, y los milagros tenían demanda. Robinson permaneció con el grupo hasta 1972.

[Fechas de concierto de Smokey Robinson 2024: Obtenga entradas aquí]

Las lágrimas de un payaso Tomó un camino poco probable para convertirse en una canción definitoria para el grupo vocal. Y ni siquiera fue Berry Gordy quien consideró liberarlo como soltero. Alguien que vive a la mitad del mundo de Detroit eligió la canción en un último esfuerzo para construir una audiencia para el grupo en el extranjero.

¡No soy payaso!

Robinson tomó prestada la narrativa de la ópera italiana Payaso, Una historia sobre una compañía de actuación dirigida por un hombre celoso, Canio, que asesina a su esposa actriz, Nedda, y su amante. Canio juega un payaso o payaso Y debe hacer reír a la audiencia, aunque está desesperada detrás del maquillaje de la traición de su esposa.

lumineers letras flores en tu cabello

Ahora si hay una sonrisa en mi cara
Solo está tratando de engañar al público
Pero cuando se trata de engañarte
Ahora, cariño, ese es un tema bastante diferente

Los eventos de la comedia reflejan la vida de los actores, y Canio dice que su rostro no está pálido por el maquillaje sino la vergüenza. La vergüenza que le trajo su esposa y su amante. La esposa de Canio le suplica que recuerde a la audiencia y permanezca en el carácter, pero en cambio, la asesina en el escenario. El amante de Nedda se apresura al escenario, y Canio también lo mata. El muro entre la obra y la vida real cae con la famosa línea final: ¡La comedia está terminada!

Tal como lo hizo Pagliacci
Intento mantener mi superficie oculta
Sonriendo en el ojo público
Pero en mi habitación solitaria, lloro
Las lágrimas de un payaso
Cuando no hay nadie alrededor

El personaje de Robinson sonríe públicamente, ocultando dolor y pérdida porque la mujer que ama lo ha dejado. La canción desenmascara la ridícula farsa, al igual que en la ópera cuando la audiencia descubre, con horror, que los eventos que se desarrollan en el escenario son reales.

Música de circo

Stevie Wonder escribió la música a las lágrimas de un payaso con su productor, Hank Crosby, y dieron el instrumental de Robinson para escribir letras. Robinson pensó que la música sonaba como un circo y, por lo tanto, escribió las palabras basadas en un payaso. Pagliacci fue el antagonista perfecto para la canción; Robinson lo llamó el payaso que llora. El payaso pinta una sonrisa en su rostro, luego llora cuando está solo en su camerino.

[Relacionado: 7 canciones que no sabías que Stevie Wonder escribió para otros artistas]

La metáfora es atemporal; En la era de las redes sociales de hoy, nos escondemos detrás de la fachada de fotos bien curadas que muestran solo los momentos felices en nuestras vidas. Ser vulnerable no es fácil, pero las personas encuentran conexiones más profundas cuando sucede. Comprender las complejidades de una compleja ópera italiana no es necesaria para sentir el sentimiento. Las emociones son tan evidentes como el genio de Robinson.

La canción apareció por primera vez en el álbum Haz que suceda En 1967, aunque Wonder y Robinson no pensaron que fuera un éxito. No fue elegido como un sencillo hasta que el jefe del club de fanáticos de Motown en Inglaterra seleccionó la canción tres años después.

Los milagros habían luchado por tener éxito en el Reino Unido, y el distribuidor británico de Motown estaba buscando un sencillo innovador. Las lágrimas de un payaso se escondían a la vista, como la tristeza de Pagliacci Como la última canción del álbum, y Karen Spreadbury del Fan Club lo sugirió como el próximo sencillo. Se disparó al número 1 en la sede del Reino Unido en Motown en Detroit se dio cuenta y lo liberó como un sencillo en los EE. UU., Donde también alcanzó el número 1 en la lista Hot 100.

Los hermanos funk y el ska británico

El ritmo inglés cubrió la canción en 1979, y otra banda de SKA del Reino Unido, Madness, escribió Bed and Breakfast Man basada en la línea de bajo de Bob Babbitt de la versión original de las lágrimas de un payaso.

Americano

Las lágrimas de un payaso is a sad Italian clown living inside a Detroit soul song, connecting with British bands playing Jamaican music that originated in the American South.

Foto de Michael Ochs Archives/Getty Images

Cuando compra a través de enlaces en nuestro sitio, podemos obtener una comisión de afiliación.